FaclairDictionary EnglishGàidhlig

DIY le Donnie - Improving the gate DIY le Donnie - A' leasachadh geata

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme DIY Le Donnie. Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram DIY Le Donnie

(Originally added to Watch Gaelic in 2018.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2018.)

Video is playing in pop-over.

DIY le Donnie - A' leasachadh geata

[Donnie] Mar as trice bidh duilgheadas aig daoine geataichean mar seo a dhùnadh. Às dèidh ùine bidh an geata a' tuiteam 's cha bhi am bolta a' dol dhan toll ach tha beachd agamsa seo a chur ceart le fiodh mar seo.

[Donnie] Le dà phìos fiodha taobh ri taobh bidh beàrn ann dhan bholta ge bith dè cho trom 's a tha an geata.

[Donnie] Cha robh siud duilich. Tha beachd eile agam ge-tà.

[Donnie] Bidh a' cailleach an-còmhnaidh a' gearain mu dheidhinn a' phìos ròpa robach a tha seo airson an geata a chumail fosgailte, gu h-àraidh anns a' gheamhradh nuair a tha e fliuch fuar. Tha mise a' dol a chur rudeigin nas fhasa air dòigh.

[Donnie] Le bhith a' cleachdadh post fiodha làidir 's urrainn dhuinn glas cheart a chur air.

[Donnie] Leis an drile nì mi toll caol far an lean am bolta.

[Donnie] Tha mi a' cur nan sgriuthaichean an sàs agus gan toirt às an toiseach gus am bi e nas fhasa an cur ann a-rithist 's a’ ghlas na h-àite.

[Donnie] Sin e.

[Donnie] Glè mhath. Cha leig i a leas seo a chleachdadh gu bràth tuilleadh.

Chaidh am prògram seo, DIY Le Donnie, a chraoladh an toiseach ann an 2014. Le taing do BBC Gàidhlig.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!