FaclairDictionary EnglishGàidhlig

Strange premonitions Seallaidhean annasach

Video, Gaelic transcription, English translation and vocabulary from the programme Iolaire Bhidio le tar-sgrìobhadh, eadar-theangachadh is briathrachas bhon phrògram Iolaire

(Originally added to Watch Gaelic in 2015.) (Air a chur ri Coimhead Gàidhlig an toiseach ann an 2015.)

Video is playing in pop-over.

Seallaidhean annasach

[Preseantair] A dh’aindeoin an toileachais, bha faireachdainn aig cuid nach robh a h-uile càil mar a bu chòir. A rèir na sgeòil chunnacas seallaidhean annasach air feadh nan eilean. Comharran a rèir cuid gun robh droch rud an dàn.

[Preseantair] Bha aon sgeulachd ceangailte ri fear a bha air bòrd.

[Seonaidh Dòmhnallach] Uill bha e iongantach. ’S e mo mhàthair a-nis a bha ag ràdh rium sin, gun do dhùisg a h-athair, Dòmhnall Pàpach, tron oidhche. Oidhche na Bliadhna Ùire a bha sin. Agus thuirt e “A Mhàiri, tha rudeigin air tachairt do Choinneach.” Bha sin mu thrì uairean sa mhadainn. Agus thuirt Màiri ris “Och ist, amadain. Chan eil thu ach ag aisling.” “Ò chan e, arsa esan. Tha rudeigin air tachairt.” ’S fhuair iad a-mach anns a’ mhadainn, madainn an latha sin fhèin a chaidh i às an rathad, gun deach an Iolaire air na creagan ’s gun robh an t-uabhas air am bàthadh innte. Agus gur e glè bheag a fhuair air tìr.

Chaidh am prògram seo, Iolaire, a chraoladh an toiseach ann an 2009.

 

 


Sign-up to our newsletter!

Weekly Gaelic to your inbox, with audio!